"Život je potřeba žít naplno a nikdy není pozdě ho změnit!"
Komediální monodrama. Shirley, čtyřicetiletá matka rodiny, se rozhodne na chvíli opustit mnohaletý stereotyp manželského života a vydá se s kamarádkou na dovolenou k moři. Tam jí začíná nový život, nové dobrodružství, ožívají touhy z mládí, které už považovala za ztracené...
Simona Stašová se o této roli sama vyjádřila: "Tahle hra je právě o tom, co toužím říct teď, v tuto chvílí". Simona Stašová nám Shirley Valentine nehraje. Ona jí je! Nemá nejmenší problém přesvědčit diváky, že je upracovanou a unavenou čtyřicítkou, která je v duchu stále ještě tou mladou dívkou plnou snů a nadějí, které jednoho dne prostě začne uskutečňovat. A co víc! Nejen, že je onou Shirley Valentine, ona je dokonce i všemi těmi ostatními postavami, o nichž ve svém příběhu vypráví. A to opět naprosto dokonale. Buď se mrknutím oka promění ve svou bohatou přítelkyni, která ji pozve na dovolenou, nebo vám navodí pocit, že spolu s ní sedíte v kavárně a Shirley vám vypráví o svém řeckém milenci a při tom ho předvádí a paroduje. Ale zase je to Shirley a nikoliv Simona Stašová s kým v té kavárně jste a kdo vám vypráví o svých dětech, manželovi, milenci a podobně. Bylo by nošením dříví do lesa rozepisovat se zde o vynikající fonetice a vůbec práci s hlasem. Kromě toho, že je Simona Stašová nadána uměním měnit hlas téměř k nepoznání, umí i dobře pracovat se silou svého hlasu. A při tom to nikdy není na úkor srozumitelnosti. Vždy a za všech okolností je jí dobře slyšet a dobře rozumět.
Dalším superlativem inscenace Shirley Valentine jsou bezesporu kostýmy, do nichž se Simona Stašová během představení převléká. Ty pocházejí z dílny Michaely Červenkové. Nemalou zásluhu na absolutně špičkovém dojmu z představení má i překlad původního textu. Pavel Dominik obohatil texty krásnými českými výrazy a značně tak přispěl k dobrému slovnímu humoru, který ani v nejmenším neuráží a při tom skvěle baví.
Představení není vhodné pro děti do 15 let.